1. Announcement:
    Announcement
    BB_Eraya (Community Team)
    09.07.15
    Views:
    80,670
Threads 1 to 20 of 20

Forum: Lokalizacja i spójność tekstu

Jedno słowo zdaje się nie pasować do kontekstu? Nie znajdujesz spójności i zrozumienia w tekście? Prosimy zgłoś problem w tym miejscu!

  1. Ulepszanie kuźni (poziom bohatera)

    Tekst jest nie stylistyczny i nie spójny obecnie wygląda tak (przykład) "Aby odblokować kolejny poziom bohatera musisz przekazać 100 w ilości...

    Started by EnergiaX, 29.01.15 10:47
    2 Pages
    1 2
    • Replies: 13
    • Views: 6,489
    30.01.15 21:59 Go to last post
  2. Błędny opis (lub działanie) umiejętności itp.

    Witam Jedna z umiejętności Burz Shantiri jest opisana jako Słabość Zbiorowa, natomiast jest rzucana na poszczególne jednostki. Poza tym: 1....

    Started by Cwietu, 27.09.14 14:46
    • Replies: 0
    • Views: 2,394
    27.09.14 14:46 Go to last post
  3. Angry Portal "to town"

    Portal opisany jako "portal To Town" znajduje się w żmijowej jamie.

    Started by Setho, 26.09.14 20:23
    • Replies: 0
    • Views: 1,536
    26.09.14 20:23 Go to last post
  4. Nazwy umiejętności jednostek zastąpione przez Error[numer]

    jakby błędów z dzisiejszą aktualizacją było mało - nazwy umiejętności niektórych jednostek zostały zmienione w komunikat o błędzie. Póki co wykryłem...

    Started by Drakoniusz, 25.09.14 21:18
    • Replies: 0
    • Views: 2,513
    25.09.14 21:18 Go to last post
  5. Błędy w opisach umiejętności

    Poprzednio wrzuciłem to do złego działu, teraz uzupełniam o kolejne. Rycerz, przystań: Heroizm - "Zwiększa obrażenia od mocy wybranego...

    Started by Dryblas, 07.08.14 21:29
    • Replies: 6
    • Views: 5,190
    11.09.14 13:52 Go to last post
  6. Zapomniane Ziemie

    Nie wiem kogo korciło aby zmienić dobre tłumaczenie "Zapomniane Miejsca", na "Zapomniane Ziemie", ale ok, czemu to nowe tłumaczenie jest nielogiczne?...

    Started by Jaroski, 25.07.14 23:53
    • Replies: 3
    • Views: 3,129
    04.09.14 05:02 Go to last post
  7. Błąd z połączeniem - błąd tekstowy.

    "i poszukaj informacji na forum for more information." Trzy ostatnie słowa po angielsku, a całość po polsku? Coś tu nie pasuje.

    Started by Slaydo, 17.08.14 15:47
    • Replies: 1
    • Views: 4,710
    03.09.14 14:27 Go to last post
  8. Exclamation Błąd w dzienniku misji Niewidoczne okno

    Po ostatniej aktualizacji w dzienniku misji wyskakuje puste pole pomiędzy zadaniami. Próbowałem na innej przeglądarce a także przerwałem wszystkie...

    Started by Arthard, 29.08.14 19:56
    • Replies: 4
    • Views: 7,211
    30.08.14 21:47 Go to last post
  9. "Rdzeń"

    Kto do licha przetłumaczył "Core units" na "Rdzeń"? Nie można było najprościej, "Podstawowe jednostki" ? Kto do licha zaakceptował to tłumaczenie?...

    Started by Jaroski, 03.07.14 22:56
    • Replies: 6
    • Views: 5,798
    28.08.14 23:33 Go to last post
  10. Zamiana nazw Serafy z Niebianki

    Started by Foczka, 27.08.14 20:53
    • Replies: 1
    • Views: 3,176
    27.08.14 22:10 Go to last post
  11. Pomoc w tłumaczeniu

    Witam, chciałem zapytać czy można jakoś pomóc w tłumaczeniu? Ps. I swoją drogą, wiem że to gra przeglądarkowa, ale czy da się jakoś zmienić...

    Started by ThimGrim, 26.08.14 15:10
    • Replies: 1
    • Views: 4,763
    26.08.14 21:19 Go to last post
  12. Niespójności w opisach stworzeń

    Opisy stworzeń zostały wzięte z gier Heroes i jest w nich wiele niespójności. Przy Kuszniku na przykład jest opisywany Strzelec Wyborowy zamiast...

    Started by Wikist, 08.08.14 01:07
    • Replies: 1
    • Views: 2,665
    11.08.14 23:26 Go to last post
  13. Mały świniopas

    Witam, dlaczego "Mały świniopas" ma avatara dziewczyny? Jeżeli ma to być postać żeńska to zmieńcie nazwę na "Mała świniareczka" albo "Młoda...

    Started by lordzik, 06.07.14 12:50
    • Replies: 5
    • Views: 2,987
    04.08.14 14:02 Go to last post
  14. uleczenie oddziałów podstawowych

    W opisie tego czaru jest napisane, że leczy on tylko jednostki podstawowe, lecz można go użyć również na elitarnych, z tego powodu resetowałem...

    Started by rokiiz, 22.07.14 14:06
    • Replies: 1
    • Views: 2,389
    23.07.14 03:42 Go to last post
  15. "Magazyny"

    Tak, to znowu ja. Sugeruje zmianę tłumaczeń "Magazynów" w mieście, na np. "Miejski Tartak", "Miejska kopalnia", oraz "Odlewnia Złota" / "Mennica"....

    Started by Jaroski, 09.07.14 05:03
    • Replies: 1
    • Views: 2,112
    16.07.14 11:19 Go to last post
  16. Oskrzydlenie

    Wydaje mi się że podczas walki zamiast tego słowa powinno być "Okaleczenie"

    Started by GIFTER, 15.07.14 10:22
    • Replies: 1
    • Views: 1,998
    15.07.14 10:43 Go to last post
  17. Tłumaczenia

    Witam. Po pierwsze powinniście chyba założyć sub-forum dla kwestii tłumaczeń. Moja uwaga to "Kawalerowie" - moim skromnym zdaniem "Kawalerzyści"...

    Started by Wypierdek-Mamuta, 10.07.14 01:46
    • Replies: 1
    • Views: 6,212
    10.07.14 07:03 Go to last post
  18. Strażnik Żalu

    Strażnik Żalu mówi: "Jestem Strażnikiem Smutku"

    Started by lordzik, 09.07.14 16:35
    • Replies: 0
    • Views: 5,615
    09.07.14 16:35 Go to last post
  19. Opis siły przeciwników

    Witam, chciałbym poruszyć wątek opisu sił wrogich jednostek, które spotykamy na mapie. Z moich obserwacji wynika, że jednostki z opisem "wymagający"...

    Started by Ragnarogh, 09.07.14 12:43
    • Replies: 1
    • Views: 6,754
    09.07.14 13:22 Go to last post
  20. Ucięty tekst.

    Tekst przy niektórych osiągnięciach jest ucięty. Np. W zakładce "Wodziwoj", osiągnięcia takie jak "przeciętnie", "Ostra rywalizacja" i "śmiertelna...

    Started by Robert, 04.07.14 21:06
    • Replies: 4
    • Views: 2,809
    08.07.14 08:27 Go to last post

Thread Display Options

Use this control to limit the display of threads to those newer than the specified time frame.

Allows you to choose the data by which the thread list will be sorted.

Order threads in...

Note: when sorting by date, 'descending order' will show the newest results first.

Icon Legend

Contains unread posts
Contains unread posts
Contains no unread posts
Contains no unread posts
More than 15 replies or 150 views
Hot thread with unread posts
More than 15 replies or 150 views
Hot thread with no unread posts
Closed Thread
Thread is closed
Thread Contains a Message Written By You
You have posted in this thread

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts

Ubisoft uses cookies to ensure that you get the best experience on our websites. By continuing to use this site you agree to accept these cookies. More info on our privacy.